שירים מספרי סימן קריאה: 
אנתולוגיה מצטברת
אל חנון / קדיה מולודובסקי

 

    חפש
    חיפוש מתקדם
    מקור
    תרגום
    הספריה הקטנה
    הספריה החדשה לשירה
    לטינו בעריכת טל ניצן
    קלאסיקה
    עיון ותיעוד
    אנתולוגיות
    כתב-העת סימן קריאה
    קיים בדיגיטלי
    מתנה למצטרפים חדשים
    בתוכנית העבודה
    כתבי יד
    הוצאת הקיבוץ המאוחד
    המלצת השבוע
    הזרקור
    קישורים
    הישארו מעודכנים

    טרם ישנה אותם הזמן

    ק.פ. קַוואפי


    מיוונית: שמעון הלקין


    מְאֹד מְאֹד הִצְטַעֲרוּ בִּפְרִידָתָם.
    זֹאת לֹא רָצוּ שְׁנֵיהֶם. גָּרְמוּ הַנְּסִבּוֹת.
    צָרְכֵי הַפַּרְנָסָה אֶת הָאֶחָד הוֹלִיכוּ
    אֶל הַמֶּרְחַקִּים – נְיוּ-יוֹרְק אוֹ קָנָדָה.
    אַהֲבָתָם בְּוַדַּאי שֶׁלֹּא הָיְתָה זוֹ שֶׁמִּקֹּדֶם:
    כְּבָר פָּחֲתָה מְשִׁיכָתָהּ בְּהַדְרָגָה,
    כְּבָר נִתְמַעֲטָה מְשִׁיכָתָהּ הַרְבֵּה.
    אֲבָל לְהִפָּרֵד לֹא רָצוּ שְׁנֵיהֶם.
    גָּרְמוּ הַנְּסִבּוֹת.  אוֹ שֶׁמָּא כָּאֳמָן
    הוֹפִיעַ הַגּוֹרָל בְּהַפְרִידוֹ אוֹתָם עַכְשָׁו,
    טֶרֶם יִדְעַךְ רִגְשָׁם טֶרֶם יְשַׁנֶּה אוֹתָם הַזְּמַן:
    זֶה לְעֵינֵי זֶה כָּךְ יִשָּׁאֵר לָעַד
    בֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה עֶלֶם יְפֵה-תֹּאַר.


     

    שירו של קונסטנדינוס פ. קוואפיס (קוואפי) נכתב ב-1924, ביוונית. הנוסח העברי התפרסם בחוברת סימן קריאה 15 (1982), לצד שירים נוספים של קוואפי בתרגומו של הלקין.

     

    רבים משיריו של קוואפי, יליד אלכסנדריה, הם שירים אישיים על חוויותיו כהומוסקסואל.




    חיפוש שירים 




    השירים הקודמים:
    לחטוף בארץ, יונה וולך
    מחבואים, דליה רביקוביץ
    אלמוות, מרדכי גלדמן
    גם אני ידעתי אהבה, חנוך לוין

    שלושה מתוך 'עם מות', אוֹרי ברנשטיין

    הרהורים על בעיית הלאום, זביגנייב הרברט
    כתובת חשמל נעה, מאיר ויזלטיר
    ילד שמן, מרדכי גלדמן
    פוגת-מוות, פאול צלאן
    כמו חול [שתי גרסאות], דליה רביקוביץ
    שלושה שירים, אורי צבי גרינברג
    אתה חברה שלי, יונה וולך

    ועוד - - -

    כל השירים עד כה >>
     


     
     בניית אתריםבניית אתריםעיצוב: נעה לנדמן-שדה