שירים מספרי סימן קריאה: 
אנתולוגיה מצטברת
אל חנון / קדיה מולודובסקי

 

    חפש
    חיפוש מתקדם
    מקור
    תרגום
    הספריה הקטנה
    הספריה החדשה לשירה
    לטינו בעריכת טל ניצן
    קלאסיקה
    עיון ותיעוד
    אנתולוגיות
    כתב-העת סימן קריאה
    קיים בדיגיטלי
    מתנה למצטרפים חדשים
    בתוכנית העבודה
    כתבי יד
    הוצאת הקיבוץ המאוחד
    המלצת השבוע
    הזרקור
    קישורים
    הישארו מעודכנים
    אלגיות דואינו
    ריינר מריה רילקה

    שתפו בפייסבוק

    את עשר 'אלגיות דואינו' החל רילקה לכתוב בארמון דואינו שעל הים האדריאטי בתחילת 1912, שם "שמע" יום אחד, כמו מתוך דכי הגלים, את השורה הראשונה של האלגיה הראשונה, "מי, לוּ זעקתי, היה שומע קולי...".

    הכתיבה נמשכה, לאורך כמעט עשור, בפאריס ובמינכן, עד שהושלם הפרויקט בשווייץ, בבולמוס יצירה קדחתני, "הכל תוך ימים ספורים, סערה ללא שֵׁם, הוריקן בנפש (כמו אז, בדואינו), כל הסיבים והמארג שבי קרסו"... רילקה חש שהמשורר הפך כלי בידי כוחות גדולים ממנו, המכריזים על גורל האדם, על חייו ומותו.

    בעיני רילקה היו האלגיות הללו הישגו הגדול ביותר, ואכן הן נחשבות לאחת מחטיבות השירה המרשימות ביותר של השירה האירופית המודרנית.

    שמעון זדנבנק מלווה את תרגומו בדיון פרשני מפורט בכל אחת מן האלגיות, ועוקב אחר קווי המחשבה העוברים ביניהן.


    סוג: שירה תרגום
    סדרה: הספריה החדשה לשירה
    שם הספר: אלגיות דואינו
    שם המחבר/ת: ריינר מריה רילקה
    הספר בלועזית: Duineser Elegien
    המחבר/ת בלועזית: Reiner Maria Rilke
    שפת המקור: גרמנית
    תרגום: שמעון זנדבנק
    מספר עמודים: 88
    מועד הוצאה לאור: תשנ"ט / 1999
    מחיר קטלוגי: 66.00 ש"ח
    דאנאקוד: 31-2962
     
     בניית אתריםבניית אתריםעיצוב: נעה לנדמן-שדה