תפריט צד 2>אנשי הספריה ממליצים>אנשי הספריה החדשה ממליצים #3>

ההמלצות של:

רן הכהן, מתרגם 'המרדימנים'



לשתות מהים של עזה /עמירה הס


ספר קצת חריג בנוף של הספריה החדשה. עמירה הס כתבה אותו אחרי שלוש שנות מגורים בעזה, "שישראלי מכיר דרך חלון הג'יפ הממוגן או חדרי החקירה של השב"כ" (גב הספר). עשרים-וחמש שנה חלפו, ועכשיו הישראלים מכירים את עזה רק מבעד לכוונות הצלפים ולתצלומי האוויר של המפציצים. הספר מזכיר שבעזה יש בני אדם ולא רק בנק מטרות, ושהעוול שישראל גורמת להם לא התחיל עם עליית חמאס, כפי שטוענים. תזכורת לימים גרועים כשלעצמם, שהתחלפו בימים גרועים עוד יותר.


 
הבת האפלה /אלנה פרנטה


ספר עוכר שלווה שקראתי ממש לאחרונה. את השיר "ילדים זה שמחה" כתב יהושע סובול כשיר אירוני, אבל הוא השתרש אצלנו כהמנון לעידוד הילודה. פרו-ורבו, ההורות והאימהות הם אצלנו ממש פולחן לאומי. הנובלה המטרידה של פרנטה תוקעת סיכה מושחזת בבלון האימהות, שמוצגת בספר במידה רבה כחלום בלהות. ויופי של תרגום (מירון רפופורט).


---

רן הכהן מתרגם מהולנדית, מגרמנית ומאתיופית קלאסית (געז). הוא תרגם לספריה החדשה את כל ספרי אנה אנקוויסט, את 'מאקס האוולאר', ועוד. לאחרונה הוענק לו פרס המתרגמים מטעם קרן הספרות ההולנדית.


---


לשתות מהים של עזה >>

הבת האפלה >>

  


לכל ההמלצות של אנשי הספרי ההחדשה >>