תפריט צד 1>מארזים בחצי מחיר>בעקבות הזמן האבוד - 5 כרכים>


ב-1992 ראה אור בעברית, בתרגומה של הלית ישורון, הכרך הראשון של 'בעקבות הזמן האבוד'. אתו החל הפרויקט המתמשך של תרגום היצירה המונומנטלית של פרוסט. כיום בידינו חמישה כרכים בתרגומה  כולל הכרך האחרון, שאת עיקרו כתב פרוסט כבר בשלבים המוקדמים של עבודתו.

 

חמשת הכרכים הם כמחצית מן היצירה השלמה:

בעקבות הזמן האבוד [1]'קומברה', הכרך הראשון בעברית, הוא תרגומו של חלק א' מן הכרך הראשון של המקור, 'בצד של סוואן'.

בעקבות הזמן האבוד [2]: בספר זה מופיעים "אהבה אחת של סוואן" ו"שמות מקומות: השם" – ההמשך של 'בצד של סוואן'.

בעקבות הזמן האבוד [3]: החלק הראשון של 'בצֵל עלמות מלבלבות': "סביב הגברת סוואן".

בעקבות הזמן האבוד [4]: החלק השני של 'בצל עלמות מלבלבות': "שמות מקומות: המקום".

הזמן שנמצא: הכרך האחרון של 'בעקבות הזמן האבוד'.

 

שימו לב: בין כרך [4] ל'הזמן שנמצא' יש כרכים נוספים שטרם תורגמו. בימים אלה שוקדת הלית ישורון על תרגום 'הכלואה'.

 

 

הספרים של מרסל פרוסט בספריה החדשה:
בעקבות הזמן האבוד[1]
בעקבות הזמן האבוד [2]
בעקבות הזמן האבוד[3]

בעקבות הזמן האבוד[4]

הזמן שנמצא

אלברטין איננה

 

 

 

 
מחיר קטלוגי :  437.00   ש"ח

מחיר בלעדי לחברי מועדון :  218.00  ש"ח
[כרכים 1, 2, 3, 4, אחרון.]
סוגפרוזה תרגום, קלאסיקה
סדרההספריה החדשה
הוצאהספרי סימן קריאה / הקיבוץ המאוחד
שם הספרבעקבות הזמן האבוד – 5 כרכים
שם המחבר/תמרסל פרוסט
הספר בלועזיתA la recherche du temps perdu
המחבר/ת בלועזיתMarcel Proust
שפת המקורצרפתית
תרגוםהלית ישורון
עריכהמנחם פרי
מועד הוצאה לאור2012-1992