שירים מספרי סימן קריאה: 
אנתולוגיה מצטברת
ציור נאיבי / מאיר ויזלטיר

 

    חפש
    חיפוש מתקדם
    סל ההזמנות
    מבצע מתורגמים מרהיבים
    מבצע ספרות יסוד ישראלית
    הספריה הקטנה ב-26 ₪
    מארזים בפחות מחצי מחיר
    מציאוֹת
    המהדורה ההיסטורית
    סופרי הבית
    מקור
    תרגום
    הספריה החדשה לשירה
    קלאסיקה
    עיון ותיעוד
    אנתולוגיות
    כתב-העת סימן קריאה
    קיים בדיגיטלי
    מתנה למצטרפים חדשים
    בתוכנית העבודה
    כתבי יד
    הוצאת הקיבוץ המאוחד
    אתר מנחם פרי
    המלצת השבוע
    שירים בסימן קריאה
    תקנון אתר

    פרס ישראל למתרגמת נילי מירסקי

    הספריה החדשה מברכת בחום את נילי מירסקי על קבלת פרס ישראל לתרגום לשנת 2008.

    את צעדיה הראשונים בתרגום עשתה מירסקי בכתב-העת סימן קריאה, שבמשך שנים אחדות כיהנה בו כעורכת-משנה. לאחר מכן היתה מתרגמת-הבית של סדרת הספריה והביאה אל העברית, בתרגומים מופתיים, מספריהם של דוסטוייבסקי ותומאס מאן, צ'כוב וגוגול, טורגנייב ואיסאק באבל, פושקין וכריסטוף ראנסמאייר. כיום היא מעורכי סדרת "הספריה לעם" של עם עובד וממשיכה להעניק לאוהבי הספרות תרגומים מרגשים מן הרוסית והגרמנית.

    חברי ועדת הפרס כתבו בנימוקיהם: "מירסקי הביאה את התרגום למדרגה אמנותית גבוהה במיוחד. מפעל התרגום הענף שלה סולל דרך לקורא הישראלי אל גדולי הספרות האירופית. כמתרגמת היא הוסיפה נדבך חשוב לאופייה הפתוח והעשיר של התרבות העברית החדשה. תרגומיה מצטיינים בהקשבה דרוכה לקול הספרותי של המקור, ובסירוב ליצור דגם אחיד של תרגום. היא מוצאת לבוש עברי גמיש והולם לסגנונו המיוחד של כל סופר, ויחד עם זאת מעשי התרגום שלה חיים בשפה העברית".

    תרגומיה של נילי מירסקי לספריה החדשה >>>



     

    הספריה החדשה ספרי סימן קריאה / הוצאת הקיבוץ המאוחד, ת"ד 2104, בני ברק 5112002, טל. 03-5162704
     בניית אתריםבניית אתריםעיצוב: נעה לנדמן-שדה