שירים מספרי סימן קריאה: 
אנתולוגיה מצטברת
ציור נאיבי / מאיר ויזלטיר

 

    חפש
    חיפוש מתקדם
    סל ההזמנות
    מבצע החבורה האיטלקית
    מבצע קלאסי לחגים
    מארזים בחצי מחיר
    הספריה הקטנה ב-29 ₪
    מציאוֹת
    מקור
    תרגום
    הספריה החדשה לשירה
    לטינו בעריכת טל ניצן
    קלאסיקה
    עיון ותיעוד
    אנתולוגיות
    כתב-העת סימן קריאה
    קיים בדיגיטלי
    מתנה למצטרפים חדשים
    אנשי הספריה ממליצים
    בתוכנית העבודה
    כתבי יד
    הוצאת הקיבוץ המאוחד
    המלצת השבוע
    שירים בסימן קריאה
    הישארו מעודכנים
    אומללות שאינה מבקשת דבר | חדש!
    מאת: פטר הנדקה
    בעיתון מקומי מתפרסמת ידיעה לקונית על עקרת בית בת חמישים ואחת ששמה קץ לחייה. האישה הזאת היא אמו של פטר הנדקה. בעקבות מותה הוא כותב את סיפור חייה. ספר חדש בסדרת "ספרית פועלים – סיפורת".
    השחף | חדש!
    מאת: אנטון צ'כוב; מרוסית: רועי חן
    "צריך לשקף את החיים לא כמו שהם באמת, ולא כמו שהם אמורים להיות, אלא כמו שהם מופיעים בחלום." – אנטון צ'כוב, השחף. תרגום חדש מאת רועי חן, דרמטורג הבית של תיאטרון גשר. זה הספר הראשון בסדרת ה־21 של "הו!", בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד.
    ברלין, אלכסנדרפלאץ
    מאת: אלפרד דֶבלין
    זהו סיפורו של פראנץ` בּיבֶּרקוֹפּף – אסיר משוחרר לאחר מלחמת-העולם הראשונה, הנשבע לחיות כאדם הגון, אך אינו מתמיד בכוונתו, נגרר לפשע בגלל כוחות חזקים ממנו, והמכות הנוחתות עליו הופכות אותו למין איוב מודרני, מנוכר. אבל מסיפור הנפילה מתנער וקם ביברקופף חדש.
    הסונטות
    מאת: ויליאם שקספיר
    154 הסונטות של שקספיר הם אחד מגופי השירה הגדולים שנוצרו אי-פעם. שקספיר של הסונטות הוא היפוכו של שקספיר המחזאי: משורר משוקע בעצמו, וידויִי ומיוסר.
    הזמנה לגרדום
    מאת: ולאדימיר נאבוקוב
    כשנשאל נאבוקוב איזה מן הרומאנים שלו הוא אוהב ומעריך יותר מן האחרים, השיב: "אוהב מכולם את `לוליטה`, ומעריך מכולם את `הזמנה לגרדום`". על גיבור הרומאן גזרו מוות בעריפה. פשעו הוא היותו אדם לא-שקוף, בלתי-חדיר לאור – מכשול אפל בחברה שבה כולם שקופים זה לזה.
    לוליטה
    מאת: ולאדימיר נאבוקוב
    אחד הרומאנים הגדולים של המאה-העשרים. הספר, שנדפס לראשונה בפאריס ב-1955 (המו"לים האמריקנים חששו להוציאו לאור), חילחל לאט ונעשה כעבור שלוש שנים רב-מכר שערורייתי, שעד מהרה תפס את מקומו הראוי כמושלם ברומאנים של נאבוקוב.
    הנפילה
    מאת: אלבר קאמי
    עם נפילתה של אשה אלמונית אל נהר הסֵן מתחילה גם נפילתו של ז'אן-בָּטיסט קְלַָמַנְס, אולי הדמות העמוקה, האפלה ורבת-הפנים ביותר שיצר אלבֶּר קאמי. תרגום חדש לרומאן האחרון שכתב קאמי.
    סיפורים פטרבורגיים
    מאת: ניקולאי ו. גוגול
    ספר זה מביא את כל הסיפורים הפטרבורגיים של גוגול, שנכתבו בשנות השלושים של המאה ה-19, וביניהם "האדרת" ו"האף", מיצירות הספרות החשובות שנכתבו אי-פעם. הגרוטסקה הגוגולית, תערובת של אימה, צחוק ואבסורד, חוגגת כאן במלוא פראותה.
    אידיוט (א', ב')
    מאת: פ.מ. דוסטוייבסקי
    הנסיך מישקין אינו נוקט שום עמדה בחיים שעשויה להגדיר את התנהגותו ולהגביל את אנושיותו הטהורה. התנהגויותיו הן בלתי-עקביות ואקסצנטריות בתכלית. אבל דווקא משום כך הוא מפליא לראות את היחסיות של כל אשר מפריד בין בני-האדם ומעניק רצינות כוזבת לחיים.
    איוואן איליץ' ואחרים
    מאת: ל.נ. טולסטוי
    "מותו של איוואן איליץ`", "סונטת קרויצר", "חולסטומר", "הקוזקים" – ארבע נובלות מופתיות של גדול הסופרים הרוסים, בתרגומו של פטר קריקסונוב.
    דון קיחוטה (א', ב')
    מאת: מיגל דה סרוואנטס סַאַוֵידְרָה
    `דון קיחוטה`, הספר שרק התנ"ך מתחרה בו במספר תרגומיו, נחשב לרומאן המודרני הראשון, ובעיני רבים גם לגדול שבכולם. תרגום הספריה החדשה מביא אותו אל העברית במלואו, על שני חלקיו.
    הרפתקאות אליס בארץ הפלאות
    מאת: לואיס קרול
    התרגום החדש, העדכני והמלא של רנה ליטוין לספרו הנודע של לואיס קרול, מלווה בהערות של מרטין גרדנר ושל המתרגמת, ובאיוריו המקוריים של ג`ון טֶניאל, וכולל אחרית-דבר נרחבת מאת המתרגמת. זהו ספר המכוון לגדולים ולקטנים, כמו אליס עצמה הגדֵלה והקטֵנה חליפות.
    מאקס האוולאר
    מאת: מולטאטולי
    מאקס האוולאר`, שפורסם לראשונה ב-1860, תורגם מאז לעשרות לשונות, והיה לרומאן ההולנדי החשוב ביותר, ולדעת רבים – לשיא בספרות ההולנדית כולה. עיקר כוחו של הספר, היכול להיקרא כיום כרומאן פוסט-מודרני, בא לו מן הקרעים שעולים מתוכו – של דמות מקסימה ודוחה גם יחד, המערערת על עצם ההבחנה בין בדיון למציאות.
    תריסר רוסי
    מאת: ולאדימיר נאבוקוב
    ב`תריסר רוסי` 13 סיפורים מבריקים, שנכתבו במקורם ברוסית, ובהם "אביב בפיאלטה" המפורסם, הטוב שבסיפוריו הקצרים של נאבוקוב.
    סיפורים מן הפרובינציה
    מאת: א.פ. צ'כוב
    ב`סיפורים מן הפרובינציה` נאספו כמה מן הפנינים היותר נדירות ביצירתו של צ`כוב, בתרגום מופת של נילי מירסקי. חלק מסיפורים אלה מתורגם לעברית לראשונה, וכולם יש בהם כדי לחשוף מאחורי החיוך הסלחני והרחום של מחברם מבט שכולו אירוניה.






     

    הספריה החדשה ספרי סימן קריאה / הוצאת הקיבוץ המאוחד, ת.ד. 2104, בני ברק 5112002, טל. 03-5162704
     בניית אתריםבניית אתריםעיצוב: נעה לנדמן-שדה