שירים מספרי סימן קריאה: 
אנתולוגיה מצטברת
אל חנון / קדיה מולודובסקי

 

    חפש
    חיפוש מתקדם
    מקור
    תרגום
    הספריה הקטנה
    הספריה החדשה לשירה
    לטינו בעריכת טל ניצן
    קלאסיקה
    עיון ותיעוד
    אנתולוגיות
    כתב-העת סימן קריאה
    קיים בדיגיטלי
    מתנה למצטרפים חדשים
    בתוכנית העבודה
    כתבי יד
    הוצאת הקיבוץ המאוחד
    המלצת השבוע
    הזרקור
    קישורים
    הישארו מעודכנים
    הסהרורים
    הרמן ברוך

    "ברוך הוא מחבר-הרומאנים הגדול ביותר שהספרות האירופאית סיפקה מאז ג'ויס". (ג'ורג' שטיינר)

    "'הסהרורים' הוא אחד הרומאנים האירופאים הגדולים ביותר... אמנות-רבתי". (מילן קונדרה)

       

    הרמן ברוך נמנה עם הסופרים הגדולים של המחצית הראשונה של המאה העשרים – בצד ג'ויס, קפקא, מוסיל, מאן ואחרים – שפתחו עולם חווייתי וספרותי חדש בפני הרומאן. כבנו של תעשיין-טקסטיל יהודי הוא הגיע לספרות מאוחר, רק בשנות הארבעים שלו. שלישיית הרומאנים 'הסהרורים' היא ספרו הראשון בפרוזה.

        רצף הזמנים של שלושת הרומאנים (1888, 1903, 1913) מבקש לעקוב אחר עלייתו של אדם מעשי חדש מתוך הרומנטיקה והאנרכיה של העבר. 'פאסֶנו, או הרומנטיקה', הרומאן הראשון, הוא סיפורו של קצין המתאהב בנערת-ליווי צעירה, ולבסוף נושא לאשה את בת האצילים שמשפחתו ייעדה לו. 'אֶשׁ, או האנרכיה', הרומאן השני, עומד על הגבול הדק שבין הרומאן הריאליסטי לסיפור הגרוטסקי והאקספרסיוניסטי. במרכזו עומד העולם האזרחי, הזעיר-בורגני, שדמויותיו נקלעות למעגלים אבסורדיים ומתסכלים. הרומאן השלישי, 'הוּגֶנָאוּ, או המעשׂיוּת', מפגיש את גיבורי החלקים הקודמים עם דמויות ומצבים חדשים. הוא מתרחש בשלהי מלחמת-העולם הראשונה, לאחר שהכזיבו לחלוטין הערכים הקודמים. הוגנאו, סוחר ומניפולטור מבריק, עורק מן הצבא הגרמני ומגיע לעיירה שבה אש הוא עכשיו בעליו של העיתון המקומי, ופאסנו הוא מפקד העיר.

        'הסהרורים' היא יצירה מורכבת ומרתקת, המשחקת בין ז'אנרים שונים, ומתארת במבט נוקב את התפוררותה של חברה.

        לספר מצורפת אחרית-דבר מאת המתרגם, גבריאל צורן.

     

    [מצטערים, הספר אזל.]
    סוג: פרוזה תרגום, קלאסיקה
    סדרה: הספריה (הישנה)
    שם הספר: הסהרורים
    שם המחבר/ת: הרמן ברוך
    הספר בלועזית: Die Schlafwandler
    המחבר/ת בלועזית: Hermann Broch
    שפת המקור: גרמנית
    תרגום: גבריאל צורן
    עריכה: מנחם פרי
    מספר עמודים: 540
    מועד הוצאה לאור: תשמ"ט / 1988
    דאנאקוד: 31-1651
    סטטוס: אזל
     
     בניית אתריםבניית אתריםעיצוב: נעה לנדמן-שדה